~~
Charles Baudelaire, o autor das Flores do Mal, era do bem. Para comprovar, veja uma das duas traduções que eu e meus parceiros fizemos, já publicada no livro Os catalépticos e que inspirou um belíssimo e corajoso estudo do professor Édison Costa (na revista Letras, da UFPR) comparando as nossas versões do velho Bode com as dos poetas simbolistas.(Roberto Prado)
O VINHO DOS AMANTES
é proibido proibir que tenha fim
bebo o vinho mel, divino néctar,
o céu ainda por cima parece concordar
ambos puros artífices das alturas
eu e a taça, vinhetas da paisagem
o vinho volta à uva, eu, à miragem
mecanismos de um turbilhão inteligente
que tudo ouve vê e só delira
em outro entramos agora como um só
ic! epa! ops! rum...rum...ã? ó!
(Charles Baudelaire – versão brasileira de
Roberto Prado, Marcos Prado e Antônio Thadeu Wojciechowski)
~~
Roberto Prado, Marcos Prado e Antônio Thadeu Wojciechowski)
~~
Nenhum comentário:
Postar um comentário